ОТЗЫВ О КОМПАНИИ: ООО “ТрансЛинк”
в 01:37
не нашла
C компанией «Транслинк» мне повезло удалённо работать в рамках проекта по переводу компьютерной игры. И как переводчик с корейского, и, впоследствии, как редактор, я осталась безумно довольна сотрудничеством с данной фирмой. Рабочий процесс организован чётко и профессионально, проблемы решаются оперативно, менеджер всегда «держит руку на пульсе» и доступен в любое время для консультации по любому вопросу. Редакторский коллектив дружный, открытый для обмена новыми идеями или опытом. Отдельная благодарность – Киселевой Анне Владимировне, главному редактору, за ворох бесценных советов, профессиональных секретов и прочей невероятно полезной информации, которой она щедро делится с менее опытными коллегами.
Сроки сдачи работы, пусть и вполне определённые, не висят над головой дамокловым мечом, — если у переводчика возникает форс-мажор, в связи с которым он не в состоянии закончить своё задание в обговорённый срок, менеджер быстро и без малейшего шума решает проблему. Система оплаты простая и понятная. Значительных задержек в оплате не наблюдалось.
В заключение, хотелось бы искренне поблагодарить Дена Марка Николаевича за создание и поддержание невероятно комфортных условий работы и помощь в решении возникавших проблем.
Надеюсь, наше плодотворное сотрудничество с компанией «Транслинк» продолжится и в будущем.