ОТЗЫВ О КОМПАНИИ: ООО “ТрансЛинк”
Саша
28.08.2014
в 13:12
в 13:12
Среди пожеланий, хотелось бы предложить систематизировать процесс передачи заказов в работу от менеджеров, чтобы не получалось так, что от менеджера поступает заказ, когда в работе уже находится заказ от другого менеджера. Т.е. менеджеры должны видеть, что переводчик или редактор в это время уже работает над другим заказом…
Работа творческая, широкий диапазон клиентов и тематик, активное использование программ автоматизации процесса перевода и редактирования позволяет идти в ногу со временем и непрерывно поддерживать и развивать свои навыки…
Москва
Обсуждение